МИНИСТЕРСТВО ПО РАЗВИТИЮ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И КОММУНИКАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
ТАШКЕНТСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Кафедра узбекского и русского языков
КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ
НАЧАЛЬНЫЙ КУРС I ЧАСТЬ
учебное пособие для студентов нефилологических вузов
Ташкент 2016
Утверждено Решением Научно-методического совета факультета «Профессиональное образование в сфере ИКТ» ТУИТ (протокол №9 (90) от 12 мая 2016 г.)
Отв. редактор Абдуллаева С.Х.
Составитель: Рахимова Н.Х.
Рецензенты: Доспанова Д.У., доцент ТУИТ
Ахмедова М.Х., доцент УзЦУМЯ
Корректор Насыров Л.Х.
Книга для чтения. Начальный курс. I часть: учебное пособие для студентов нефилологических вузов
Учебное пособие представляет собой сборник текстов и диалогов, включающих слова из повседневной лексики, также даны образцы речевого этикета и задания к текстам. Предназначена для развития устной речи студентов на занятиях по практическому курсу русского языка.
Урок 1
Знакомство
Знакомьтесь: это узбекская семья. Это Хамид Абдурасулович, а это Сахиба Тулабаевна — его жена. Хамид Абдурасулович — инженер, Сахиба Тулабаевна — врач. У них есть дети: сын Бахадыр и дочь Насиба. Бахадыр — студент - будущий инженер. Насиба ещё школьница. Сейчас вся семья дома. Сегодня у них гость, Олег, студент - русский, тоже инженер.
Вопросы к тексту
1.Это Хамид Абдурасулович. Кто он?
2.Это Сахиба Тулабаевна. Кто они?
3. Это Бахадыр. Кто он?
4. Это Насиба. Кто она?
5. Это Олег. Кто он?
6. А у вас есть родители?
7. Кем они работают?
8. А кем вы хотите стать?
Диалоги
Бахадыр: Мама, сегодня у нас гость.
Сахиба Тулабаевна: Кто?
Бахадыр: Мой друг, Олег наш студент.
Олег: Это он.
Бахадыр: Здравствуйте!
Олег: Здравствуй!
Хамид Абдурасулович: Добрый день!
Сахиба Тулабаевна: Добрый день!
* * *
Бахадыр : Знакомьтесь: мой друг Олег, моя мама.
Сахиба Тулабаевна: Сахиба Тулабаевна.
Олег: Очень приятно. Олег.
Бахадыр: Мой отец.
Хамид Абдурасулович: Рад познакомиться. Хамид Абдурасулович.
Олег: Очень приятно. Олег.
Бахадыр: А это Насиба, моя сестра.
Насиба: Насиба.
Олег: Рад познакомиться. Олег.
* * *
- Как вас зовут?
-Бахадыр.
- Вы студент?
- Да, студент.
- Это ваша сестра?
- Да.
- Как её зовут?
- Насиба.
- Она студентка?
- Нет, не студентка, она ещё школьница.
- А кто ваш друг?
- Он студент.
- Он узбек?
- Нет, он русский.
Речевой этикет
Здравствуйте!
Доброе утро!
Добрый день!
Добрый вечер!
Привет!
Представление, знакомство
Я хочу с вами познакомиться. Меня зовут Хамид Абдурасулович. А вас?
Я хотел бы с вами познакомиться.
Давайте познакомимся! Джасур.
Будем знакомы! Насиба.
Как вас (тебя, его, её) зовут?
Знакомьтесь! (Познакомьтесь!)
Очень приятно!
Рад (а) познакомиться.
— Ваша фамилия, имя, отчество?
— Рахимов Хамид Расулович.
Словарь
знакомство - tanishuv
русский – rus kishi
инженер - muhandis
врач – vrach, shifokor
студент – talaba (o’g’il bola)
студентка – talab (qiz bola)
филолог – filiologiya mutahasisi
школьник – maktab o’quvchisi (o’g’il bola)
школьница – maktab o’quvchisi (qiz bola)
весь (вся, всё) – barcha, butun, hamma
гость - mehmon
Узбекистан – O’zbekiston
друг - do’st
подруга - dugona
имя, отчество, фамилия – ism, familya, sharif
у них есть... – ….ularda bor
у нас (у них) гость - … biznikida mexmon bor
знакомство - tanishish
Урок 2
Дома
Вы уже знакомы. Это узбекская семья. Справа Хамид Расулович, слева его жена Сахиба Тулабаевна, посредине родители. Хамид Расулович - инженер. Сахиба Тулабаевна - врач. А их родители-пенсионеры. А это их дети Бахадыр и его младшая сестра Насиба.Старший сын Бахадыр уже студент. Он - будущий инженер. Младшая сестра Насиба - школьница. У него есть друг Олег, тоже будущий инженер.Сегодня вечером вся семья дома. Сейчас у них гость, Олег.
1.У Бахадыра есть брат?
2. Как его зовут?
3. Кто он?
4.У Олега есть сестра?
5. Как её зовут?
6. Кто она?
Диалог
Олег: Кто это?
Насиба : Это наша бабушка.
Сахиба Тулабаевна: Моя мама.
Олег: А это кто?
Сахиба Тулабаевна: Мой отец.
Насиба: Наш дедушка. А вот эта фотография, здесь кто?
Олег: Ну, это, конечно, вы.
Насиба: Правильно. А кто это?
Олег: Это Бахадыр?
Насиба : Да, Бахадыр. Здесь он ещё маленький. А это вся наша семья. Посредине дедушка и бабушка, справа папа и я, а слева мама и Джасур.
Олег: Ваша мама врач?
Мама: Да, врач.
Олег: A папа тоже - врач?
Насиба: Нет, он инженер.
Речевой этикет
Вы уже знакомы?
Конечно, знакомы.
У меня (у него, у неё) есть словарь.
Обращение
Простите!
Извините.
Скажите. Пожалуйста.
Извините, вы не могли бы сказать………..
Извините, вы не знаете………..
Будьте добры (любезны)……….
Можно вас спросить……..
Можно тебя на минутку
Пожалуйста!
Не подскажите…
Словарь
извините - kechiring
можно - ruxsat bering
минута - daqiqa
уже - hali
знаком ( знакомы, знакома) – tanish
посредине – o’rtada, orada
младший – kichkina, kenja
старший – kata(Yoshi katta), tong’ich
фотография – rasm, fotosurat
конечно – albbata, shubxasiz
правильно – to’gri, rost
маленький – kichkina, jajji
большой – kata, ulkan, yirik
пожалуйста-iltimos
скажите - aytib ber
Урок 3
Мы изучаем русский язык
Мы изучаем русский язык. Сейчас урок. Мы читаем и говорим по-русски. Сначала мы читаем текст, потом Бахадыр и Джасур читают диалог. Бахадыр спрашивает, а Джасур отвечает. Они уже немного понимают по-русски.
Бахадыр спрашивает:
- Что это?
Джасур отвечает:
- Это книга.
- А это что?
- Это тетрадь.
Вечером
Уже вечер. Бахадыр дома. Сегодня у него есть гость - Олег. Они читают журнал на русском языке. Бахадыр ещё плохо понимает по-русски. Олег немного знает узбекский. Они часто готовятся вместе. После занятий они постоянно делают домашнюю работу или в библиотеке ТУИТ, или у Бахадыра дома.
Вопросы к тексту
1.Что изучает Бахадыр? Он хорошо говорит по-русски? Он всё понимает?
2.Какой язык вы изучаете? Вы ужё хорошо говорите и читаете по-русски. Вы всё понимаете?
3.У вас есть друг (подруга). Как его (ё) зовут? Какой язык он (она) изучает?
Диалоги
Олег: Можно войти?
Джасур: Да, пожалуйста.
Олег: Добрый вечер.
Джасур: Добрый вечер.
Олег: Что ты делаешь?
Джасур: Читаю русский журнал.
Олег: Всё понимаешь?
Джасур: Нет, не всё, я ещё плохо понимаю по-русски.
Олег: Я немного знаю узбекский язык. Давай читать вместе. Сначала читаю я, а ты слушаешь и спрашиваешь, потом читаешь ты, а я спрашиваю.
Джасур: Хорошо.
Олег: У тебя есть русско-узбекский словарь?
Джасур: Нет, только узбекско-русский, но мой сосед Андрей изучает узбекский, думаю, у него есть.
* * *
Джасур: Простите, у вас есть русско-узбекский словарь?
Андрей: Да.
Джасур: Дайте мне, пожалуйста.
Андрей: Пожалуйста.
Джасур: Спасибо!
Андрей: Пожалуйста.
Речевой этикет
Как по-русски
Что значит слово «друг»?
Давай (давайте) читать вместе.
Можно войти?
Да, пожалуйста.
Простите, у вас есть русско-узбекский словарь?
Дайте (дай) мне, пожалуйста, словарь.
Пожалуйста!
Спасибо!
Пожалуйста.
Хорошо.
Приглашение
(Я) приглашаю вас…
Я хочу
Мне хочется пригласить вас…
Я хотел бы
Мне хотелось бы
Приглашаю вас в гости ( в театр, на дачу, в сауну, на экскурсию, за город…)
Я хочу пригласить вас на балет.
Я хочу, чтобы мы с вами сходили…
Словарь
сначала – avvalo, boshida, dastlab
немного – biroz, kam miqdorda
понимать – tushunmoq, anglamoq
упражнение знать -
чисто работать -
вмёсте - birgalikda
дёлать – qilmoq, bajarmoq
всё слушать – barchasini eshitmoq
русско –узбекский – ruscha – o’zbekcha
узбекско -русский - o’zbekcha - ruscha
сосед – qo’shni
Урок 4
Наш район и наша улица
Это наш район, мы живём здесь недавно. Район красивый, зелёный, недалеко лес, мы часто гуляем там. Наш район новый, но ужё есть метро — это очень удобно.А это наша улица. Дома здесь новые, высокие. Вот больница, где работает Сахиба Тулабаевна. Слева школа, где учится Насиба, справа магазины и кинотеатр. Вот дом, где мы живём, а там дом, где живут мои друзья. Я иногда бываю у них дома в гостях.
Вопросы к тексту
1. В каком районе живёте вы?
2.Что есть на вашей улице?
3. На вашей улице есть школа, кинотеатр, магазины и т.д.?
4. Где находится школа, кинотеатр, магазины и т,д.,
Диалог
Олег: Насиба! Здравствуй!
Насиба: Олег, добрый день! Вы здесь живёте?
Олег: Нет, здесь живут мои друзья. А вы?
Насиба: Я здесь учусь. Справа эти дома, а рядом школа, где я учусь. А где живут ваши товарищи?
Олег: Вот кинотеатр, а рядом их дом № 3.
Насиба: Этот красный?
Олег: Да, дом № 3. Там живёт мой друг и его жена.
Насиба: Они тоже студенты?
Олег: Нет, они инженеры.
Насиба: И часто вы бываете у них?
Олег: К сожалению, редко. Всё некогда.
Речевой этикет
Благодарность
Спасибо!
Большое спасибо!
Большое спасибо за…
От всей души ( всего сердца) благодарю вас за…
Разрешите вас поблагодарить…
Спасибо за внимание…
Благодарю вас...
Словарь
Район – tuman,
Недавно - yaqinda
давно – ancha oldin, ancha ilgari
красивый - chiroyli
зелёный – yashil (rang)
недалеко – uzoq emas, yaqin
далеко – uzoq, olis
близко - yaqin
новый - yangi
старый - eski
удобно - qulay
высокий – baland, novcha
бывать – bo’lmoq
товарищ – oshna, sherik, o’rtoq
рядом – yaqin, yonma - yon
больница - shifoxona
учиться – o’qimoq, bilim olmoq
учиться в школе – maktabda o’qimoq
близко - yaqin
возле – yonida, yaqinida
иногда – bazan, ba’zi vaqtlarda
живёт – yashayapti
Урок 5
Олег и его семья
Олег - москвич, он родился в Москве. Сейчас он учится в Ташкентском университете информационных технологий. Он будущий инженер. Его родители живут в Москве. Отец Иван Сергеевич работает на заводе, он инженер. Мама, Наталья Петровна, врач. Она работает в больнице. Сестра Таня еще учится в школе. Наталья Петровна раньше жила в Петербурге, её родители и сейчас живут там. Олег и Таня часто бывают в Петербурге, а их дедушка и бабушка часто пишут и иногда бывают в Москве. И в Москве и в Петербурге они часто бывают в театре, в цирке, в кино.
Вопросы к тексту
1. Где родился Олег?
2. Где сейчас учится Олег?
3. Где сейчас живут и работают его родители?
4. Где раньше жили его мама?
5. Где сейчас живут её родители?
6. Часто или редко Олег бывает в Петербурге?
Расскажете о себе
1. Где вы родились?
2. Где вы жили раньше?
3. Где вы живёте сейчас?
4. Где живут ваши родители?
5. Где работает ваш отец?
6. Ваша мама работает?
7. Где она работает?
8. Где вы учились?
9. Сейчас вы учитесь или работаете?
10. Где вы учитесь (работаете)?
Диалоги
Джасур: Олег, ты москвич?
Олег: Да, я родился в Москве.
Джасур: А твой родители?
Олег: Папа- москвич, а мама раньше жила в Петербурге, её родители, мой дедушка и бабушка, и сейчас живут там.
Джасур: А мама давно живёт в Москве?
Олег: Уже давно, она кончила Московский медицинский институт.
Джасур: Мама работает в больнице?
Олег: Да.
Джасур: А папа?
Олег: Папа на заводе, он инженер.
Джасур: Бабушка и дедушка часто бывают у вас?
Олег: Да, мы тоже часто бываем в Петербурге. Это очень красивый город.
Шутка
Мама, где я родился?
В Москве.
А ты?
В Петербурге.
А папа?
В Ташкенте.
А как же мы все познакомились?
Речевой этикет
- Где они жили?
- В Ташкенте
Просьба, разрешение
Дай...
Сделай...
Принеси...
Напиши...
Можно мне...
Если вам не трудно,...
Я прошу вас...
Разрешите, я...
Я попросил бы вас...
Словарь
Москвич – maskvalik (erkak)
Москвичка – maskvalik (ayol)
Родиться – tug’ilmoq
Раньше – ilgari, oldin
Писать - yozmoq
Кончать – tamomlamoq, tugallamoq
Московский – moskvaga oid
Медицинский – tibbiyotga oid
Шутка - hazil
Прошу - maylimi iltimos
Разрешите - ruxsat bersez
Дай -
Сделай -
Напиши -
Урок 6
Музаффар и его семья
Вчера вечером Музаффар и Андрей пошли в общежитие ТУИТ, где живёт Музаффар. Они вместе готовили задание, потом долго сидели, разговаривали. Музаффар рассказывал о семье: об отце, о матери, о сестре, о брате. Его семья живёт в Кибрайском районе, Ташкентской области. Отец работает водителем на маршрутке, а мама-учитель русского языка в школе. Старший брат учился в МАСИ, он - будущий архитектор, а младший брат ещё учится в школе №286. Он - ученик шестого класса. Старший брат учился в Москве. Он хорошо знает русский язык. Дома брат часто рассказывал о Москве, где он учится, о Петербурге, где был на экскурсии, о Сочи, где он отдыхал летом. Андрей любил слушать его рассказы. Друзья из России не забывают о нём, часто пишут, присылают книги, фотографии. Брат тоже помнит о них, а недавно он опять был в Москве.
Вопросы к тексту
1. О ком рассказывал Музаффар?
2. Что вы теперь знаете о его семье?
3. Где учился его брат?
4. Где он сейчас работает?
5. Где учился младший брат?
6. Где был старший брат ?
7. Есть ли у него друзья?
8. А у вас есть друзья?
9. Где они учатcя?
Диалог
Олег: Знаешь, Музаффар вчера рассказывал о семье: об отце, о матери, о сестре.
Бахадыр: У него есть брат?
Олег: Да, он учится в Москве, хорошо знает русский язык.
Бахадыр: Он работает?
Олег: Да, .
Бахадыр: Вот почему Музаффар так хорошо говорит по-русски.
Олег: Да, он учил русский язык на родине.
Речевой этикет
О ком?
О чём,
О ком они говорили?
О чем этот фильм?
О друге
Я люблю читать
Я люблю книги
Что делать
Согласие
Хорошо.
Ладно.
Конечно.
О да!
Точно.
Вот именно.
Договорились!
Ясно.
Очень разумно.
Само собой!
Словарь
Общежитие – talablalr yotoqxonasi
Готовить - tayyorlamoq
Задание - topshiriq
Долго – uzoq, uzoq vaqt davom etadigan
Недолго – qisqa, uzoq emas
Сидеть – o’tirmoq
Разговаривать – gaplashmoq, suhbatlashmoq
рассказывать –aytib bermoq
колледж - kollej
преподаватель – o’qituvchi
любить - sevmoq
рассказ - hikoya
забывать – esdan chiqarmoq
присылать – yubormoq, beri yubormoq
помнить - eslamoq
опять - yana
преподавать – o’qitmoq, ta’lim bermoq
почему – nega, sababi nima
так – shunday, shunaqa
учитель – o’qituvchi(erkak)
учительница – o’qituvchi (ayol)
Урок 7
В кино
Это кинотеатр имени Алишера Навои, он находится в центре на улице Навои. Здесь идут художественные и документальные фильмы.
Вчера Олег был в кино, смотрел документальный фильм о спорте «О спорт, ты мир!». Когда Олег был на родине, он слышал, что в Ташкенте часто бывают международные спортивные соревнования. Теперь он с интересом смотрел спортивный праздник на стадионе «Бунёдкор».
В кинотеатре он увидел Андрея. Андрей тоже студент, он учится в университете второй год. Домой они шли вместе и говорили о фильме. Андрей часто смотрит узбекские фильмы, много читает и слушает радио, и поэтому сам уже неплохо говорит по-узбекски.
Вопросы к тексту
1. Где находится кинотеатр «Алишер Навои»?
2. Где был Олег?
3.Что он смотрёл?
4. О чём был фильм?
5. Кого Олег увидел в кинотеатре?
6. Вы или ваш друг смотрели русские фильмы?
7. Какой фильм вы смотрели?
8. Как он называется?
Задания
1.Спросите вашего друга (подругу), где он (она) был (были) вчера вечером,
что он (они) смотрел (смотрела).
2.Составьте диалог на эту тему.
Где ты был вчера?
В кино.
А что ты смотрел?
Фильм «О спорт, ты мир!».
О чём этот фильм?
О дружбе, о спорте.
Диалог
Джасур: Олег, где ты был вчера? Я тебя не видел в университете.
Олег: Работал в библиотеке. А что?
Джасур: Мы ждали тебя вечером. У нас был мой школьный товарищ, он неплохо играет на гитаре. Мы весь вёчер слушали его песни.
Олег: Жаль, я не знал. Вёчером я был в кино.
Джасур: Что смотрел?
Олег: Фильм «О спорт, ты мир!».
Джасур: Ну и как?
Олег: Очень интересно. А ты смотрел этот фильм?
Джасур: Нет, не смотрел, но слышал, что фильм хороший.
Ты всё понимал?
Олег: Да, это было не трудно.
Речевой этикет
Что идет в кино (театре)?
В кино идет новый фильм.
Сегодня на экране документальный фильм.
Несогласие
не согласен (не согласна).
Это не так!
Извините, вы не правы!
Я иного мнения.
Ни за что.
Нет.
Я против.
Неправда!
Словарь
находиться - joylashmoq
центр - markaz
смотреть – tomosha qilmoq
фильм – film
художественный фильм – badiy film
документальный фильм – xujjatli film
мир – dunyo, tinchlik
идти – bormoq
слышать - eshitmoq
соревнования - musobaqa
международный - xalqaro
спортивный – sportga oid
праздник - bayram
видеть – ko’rmoq
поэтому – shuning uchun
неплохо – yomon emas, chakki emas
ждать – kutmoq, sabr qilmoq
школьный – maktabga oid
играть – o’ynamoq
гитара – gitara(musiqa cholg’u asbobi)
жаль - afsus
трудно – qiyin, mushkul
легко - oson
с интересом – qiziqish bilan
школьный товарищ - maktabdosh
ну и как? – qanaqa?
идет фильм – film qanday bo’lyapti
Урок 8
В воскресенье
Сегодня воскресенье. Погода хорошая. Бахадыр и Насиба встают рано. Утром они едут кататься на лыжах. Бахадыр и Насиба кончают завтракать, берут лыжи, и в девять часов они уже на остановке. Сначала они едут на автобусе, потом на метро. Олег тоже едет кататься на лыжах. Они встречаются в метро «Пахтакор». Там их ждут друзья.
Домой они возвращаются в четыре часа. Вечером Бахадыр и Насиба отдыхают, немного занимаются, читают, переводят. Они изучают русский язык. В десять часов они ложатся спать, в понедельник они рано начинают заниматься.
Олег возвращается домой тоже в четыре часа. В общежитии его ждет Андрей. Каждый вечер они вместе готовят задание, потом смотрят телевизор. В восемь часов ужинают. Они рано ложится спать, потому что утром рано встает. Занятия в университете начинаются в девять часов.
Вопросы к тексту
1. Что делают в воскресение Бахадыр, Насиба и Олег?
2. Где они встречаются?
3. Когда они возвращаются домой?
4. Что они делают вечером?
5. Когда они ложатся спать?
6. Расскажите о вашем режиме дня. Когда вы обычно встаёте? 7. Когда у вас начинаются и когда заканчиваются занятия?
8. Когда вы готовите задания?
9. Когда вы обычно ложитесь спать?
10. Расскажите, как вы отдыхаете. Что вы обычно делаете в воскресенье?
Диалог
Олег: Олег, что вы делаете в воскресенье?
Бахадыр: Утром мы едем кататься на лыжах.
Олег; Вы рано встаете?
Бахадыр: Как обычно, в восемь часов. А ты катаешься на лыжах?
Олег: Немного.
Бахадыр: Тогда едем вместе. Мы катаемся в парке, там очень красиво.
Олег: А когда и где вы встречаетесь?
Бахадыр: В девять часов в метро «Пахтакор».
Олег: А когда вы возвращаетесь?
Бахадыр: Обычно не поздно, в три или в четыре часа.
Олег: Это хорошо, в шесть часов меня ждёт Мурад, мы вместе занимаемся. А что ты делаешь вечером?
Бахадыр: Смотри телевизор, если идет хороший фильм, читаю, перевожу. Ну, до завтра!
Олег: До завтра!
Речевой этикет
Сомнение
Да,
Да ну
Неужели
Разве
Это правда
Сомневаюсь, чтобы…
Вы не шутите?
Вы уверенны?
Словарь
погода - obhavo
хороший - yaxshi
плохой - yomon
вставать – turmoq, o’rnidan turmoq
рано – erta, barvaqt
поздно - kech
ехать – bormoq
завтракать – nonushta qilmoq
обедать – tushlik qilmoq
ужинать – kechki ovqatni yemoq
брать - olmoq
лыжи – chang’ilar
встречаться - uchrashmoq
домой – uyga, uy tomon
возвращаться – qaytib kelmoq
отдыхать – dam olmoq
заниматься – shug’ullanmoq
перевозить – ko’chirmoq
занятие – mashg’ulot
каждый – har, har bir, har qaysi
потому что - chunki
обычно - odatda
тогда - о’shanda, u vaqtda
красиво - chiroyli
если- agar
кататься на лыжах – chang’ida uchmoq
ложиться спать – uxlashga yotmoq
как обычно - odatdagidek
Урок 9
Наша столовая
Это наша столовая. Она открывается рано утром, в 8 часов, и закрывается вечером, тоже в 8 часов. Завтракаю я обычно дома, а обедаю всегда в столовой. Здесь неплохо готовят. Обычно я беру салат, суп или борщ, плов и компот. В буфете пью кафе, беру яблоки или апельсины. В буфете всегда есть фрукты. Иногда я ужинаю тоже в столовой. На ужин беру творог или котлеты с гарниром. Пью чай, кефир или молоко. В столовой я часто вижу Олега и Андрея. Они обычно обедают и ужинают там. Сейчас они идут в буфет.
Вопросы к тексту
1. Куда идут Олег и Андрей?
2. Что они берут в буфете?
3. Кого они встречают в буфете?
4. У вас в институте (университете, колледже и т.д.) есть столовая? 5. Когда она открывается?
6. Когда закрывается?
7. Когда и где вы обычно завтракаете, обедаете, ужинаете?
8. Что вы обычно берёте на завтрак, на обед, на ужин?
Диалоги
Андрей: Олег, ты не хочешь есть?
Олег: Ты идёшь в столовую?
Андрей: Да.
Олег: Идём вместе. Есть я не хочу, я уже обедал, но я хочу пить.
В буфете
Андрей: Дайте, пожалуйста, бутерброд с колбасой, бутерброд с сыром и чашечку кофе.
Буфетчица: Пожалуйста, 8000 сум.
Олег: Сколько стоит яблочный сок?
Буфетчица: 1200 сум стакан.
Олег: Пожалуйста, один стакан.
Буфетчица: Всё?
Олег: Всё.
Буфетчица: 12 копеек.
Олег: Пожалуйста.
Джасур: Олег! Андрей! Идите сюда!
Олег и Андрей: Приятного аппетита!
Джасур: Спасибо! Садитесь!
Речевой этикет
Приятного аппетита!
Сколько стоит?
Выражение опасения
Боюсь, на улице холодно.
Тебе не скучно,
А что, если он не приедет,
Как бы ни пришёл кто-нибудь.
Что если завтра будет мороз…
Словарь
открываться - ochilmoq
закрываться - yopilmoq
всегда – har doim, abad
неплохо – yomon emas, chakki emas
готовить - tayyorlamoq
салат - salat
суп – sho’rva
борщ – borsh (lavlagi solingan karam sho’rva)
компот - kompot
пять - besh
завтрак- nonushta
обед - tushlik
ужин – kechki ovqat
или – yoki, yoxud
творог – tvorog (sut mahsuloti)
буфет – buffet, kichkina yemakxona
идти – bormoq, ketmoq
хотеть – hohlamoq
есть - bor
буфетчица – bufetchi ayol
рубль – rubl (rossiya federatsiyasi pu birligi)
копейка – tiyn (rossiya federatsiyasi pul birligi)
стоить – qiymat (narxga) ega bo’lmoq, turmoq
садиться – o’tirmoq
бутерброд с колбасой – kolbasali non
яблочный сок – olmali sharbat
Урок 10
В библиотеке
Это наша библиотека. Здесь мы обычно берем книги, учебники, словари. Рядом читальный зал, где я люблю заниматься. Здесь всегда тихо: студенты серьёзно работают: читают, переводят, пишут. Здесь всегда можно прочитать новые журналы, можно взять газеты: русские, английские, французские. Сегодня я встретил в библиотеке Джасура и Олега. Джасур взял стихи А.С.Пушкина и рассказы А. П. Чехова. Он у себя на родине читал Пушкина и Чехова на узбекском. Сейчас он хочет прочитать их на русском. Джасур взял журнал на русском языке и русско-узбекский словарь. Домой мы пошли все вместе. Когда мы шли домой, Олег сказал, что тоже хочет прочитать Пушкина на узбекском.
Вопросы к тексту
1.Где обычно студенты берут книги, учебники, журналы?
2.Где они обычно занимаются?
3.Кого Джасур встретил в библиотеке?
4.Что взяли в библиотеке Бахадыр и Олег?
5.Почему Джасур хочет прочитать Пушкина на русском?
6.Где вы обычно занимаетесь?
7.Где вы берете книги и журналы?
8.Что вы недавно взяли в библиотеке?
Диалог
Олег: Бахадыр, привет! Что это у тебя?
Бахадыр: Пушкин и Чехов, взял сейчас в библиотеке.
Олег: Хочешь прочитать их по-русски?
Бахадыр: Да. Дома читал их по-узбекски. Сейчас хочу прочитать по-русски.
Олег: А не трудно?
Бахадыр: Трудно, конечно, но интересно. Моя сестра много читала по-русски, очень любит Пушкина. Однажды она сделала в колледже очень интересный доклад о Пушкине. Я слушал её доклад и решил обязательно выучить русский язык и прочитать Пушкина на его языке.
Речевой этикет
Совет, предложение
Можно дать вам совет,
Я советую (предлагаю) вам…
Сходи!
Посмотри!
Пригодится!
Очень советую вам…
Хорошо бы …
Словарь
библиотека - kutubxona
тихо – jim, sokin
громко - baland
серьезно - jiddiy
можно - mumkin
французский - fransuzcha
встречать - uchratmoq
встретить - uchratmoq
взять - olmoq
стихи – she’rlar
сказать – aytmoq, gapirmoq
однажды- bir kuni, bir safar
интересный - qiziqarli
доклад - hisobot
решать – hal qilmoq, yechmoq
решить - hal qilmoq, yechmoq
обязательно – albatta, so’zsiz
читальный зал – o’quv zali
заказать книгу – kitob buyurtma qilmoq
посмотреть каталог – katologni ko’rib chiqmoq
Урок 11
Новая квартира
Хилола и её мама недавно получили квартиру. Квартира хорошая, светлая, удобная. Налево большая кухня. В кухне стоит стол, стулья, холодильник. На стене висит две полки. Направо комната, где живёт Хилола. Здесь стоит диван, книжный шкаф, письменный стол. Хилола хочет купить ещё кресла, журнальный столик и книжные полки.А здесь живёт мама. У неё большая и светлая комната с балконом. Слева диван и тумбочка, справа небольшой стол, кресло и телевизор. На стене красивый ковёр, на окне светлые занавески. Сейчас Хилола её мама на кухне. Они вместе готовят: Хилола делает салат, мама готовит мясо. Сегодня у них новоселье. Хилола пригласила на новоселье Таню и Олега.
Вопросы к тексту
1.Кто недавно получил квартиру?
2.Какая это квартира?
3.Что уже купили Хилола и её мама?
4.Кого они пригласили на новоселье?
5.Какой подарок хочет купить Таня своей подруге?
6.Расскажите о своей квартире.
7.Какая у вас квартира?
8.Какая у вас комната?
9.Какая мебель в комнате?
Диалог
Таня: Олег, нас приглашают на новоселье.
Олег; Кто?
Таня: Хилола. Они получили квартиру.
Олег: Ты уже видела квартиру?
Таня: Да, вчера ездила туда.
Олег: Ну и как?
Таня: Квартира хорошая, светлая, теплая. Две комнаты, большая кухня, балкон.
Олег: А какой этаж?
Таня: Пятый. И, главное, близко к институту. Теперь Хилола ходит в институт пешком.
Олег: Мебель они уже купили?
Таня: Купили, но не всё. Купили новый диван, очень хороший книжный шкаф, письменный стол.
Олег: А какой подарок ты хочешь купить на новоселье?
Таня: Вчера ходила в наш магазин, там есть хорошие настольные лампы. Можно купить лампу.
Олег: Хорошо. А когда они ждут нас?
Таня: В субботу вечером.
Речевой этикет
Комплимент
Вы очень хорошо выглядите!
Ты сегодня прекрасна!
Как вы хороши!
Вы не стареете.
Вы очень красивы!
У вас прекрасный вкус!
Вам к лицу это…
Словарь
Получить - olish
Светлый - yorug
Темный - qoron
Удобный - gulay
Стоят - turishibdi
Висит - osilgan
Покупать - sotib olgan
Купить- sotib olish
Приглашать - taklif qilish
Ездить - mashinada yurish
Теплый - iliq
Холодный - sovuq
Какой? - Qanday? Qanaqa?
Этаж - qavat
Ходить - yurish
Пешком - yayov
Подарок - sovg*a
Получить квартиру- xonadon olish
Комната с балконом - balkonli xona
Книжный шкаф - kitob javoni
Книжная полка - kitob tokchasi
Письменный стол -yozuv stoli
Журнальный столик- jurnl stoli
Ну и как?- xosh qanday?
Урок 12
В театре
Насиба и Олег очень любят театр, хорошо знают ташкентские театры. Насиба любит балет, она часто ходит в Большой театр, смотрит все новые спектакли. Олег больше любит драматический театр.Сегодня Насиба и Олег идет в театр Русский драматический театр на спектакль «Три сестры». Они пригласили Хилолу. Таня уже приглашала Хилолу в Большой театр, они смотрели балет «Лебединое озеро». Теперь Хилолу пойдет в драматический театр. Он прочитал пъесу А. П. Чехова «Три сестры» по- русски и думает, что всё поймёт. Но если будет трудно, Олег и Насиба, конечно, помогут.
Вопросы к тексту
1.Куда приглашает Насиба с Олегом Хилолу?
2.На какой спектакль они хотят пойти?
3.Когда начинается этот спектакль?
4.Когда и где Олёг и Насиба встретятся?
5.Как называется премьера?
Диалог
Олег: Хилола, что ты будешь делать вечером?
Хилола: Еще не знаю, может быть, пойду в кино.
Олег: Хочешь пойти в театр?
Хилола: На какой спектакль?
Олег: На «Три сестры».
Хилола: Пойду с удовольствием. Я читала «Три сестры» по-узбекски. Думаю, что всё пойму.
Олег: Премьера спектакля на русском языке. Если не поймёшь, поможем. Насиба тоже пойдёт.
Хилола: А когда начинается спектакль?
Олег: В семь часов. Когда у вас кончаются занятия?
Хилола: В три часа. Я пообедаю и в пять обязательно буду дома. Где мы встрётимся?
Олег: На станции метро «Бадамзар», внутри на платформе. Будем ждать тебя в шесть тридцать.
Хилола: Хорошо. До вечера!
Олег: До вечера!
Речевой этикет
До завтра
До вечера
До воскресенья
Словарь
балет
больше- koproq
меньше- kamroq
пьеса- pyesa
помогать- qarashish
помочь- yordam berish
понимать- tushunish
понять- tushunmoq
внутри- ichida
может быть- balkim
с удовольствием - jonim bilan
драматический театр- drama teatri
станция метро - metro bekati
Урок 13
День рождения
Сегодня день рождения Насибы. Пришли её друзья и друзья Бахадыра. Дедушка и бабушка Насибы не смогли приехать, но вечером они позвонили из Кибрая, поздравили внучку, сказали, что скоро приедут в Ташкент. Сейчас гости сидят в комнате Бахадыра и слушают музыку. Сахиба Тулабаевна, Насиба и её подруга накрывают на стол.Вечером, когда гости поужинают, Хамид Абдурасулович возьмёт гитару. Он и Насиба будут петь. У Насибы красивый голос. Она часто выступает в школе. И дома любят слушать, как она поёт.
Диалог
Андрей: Олег, добрый вечер! Что-то я давно не видел тебя. Хотел вчера пригласить тебя в кино, но тебя не было дома.
Олег: Я был в гостях у друга.
Андрей: Я его знаю?
Олег: Да, конечно, это Бахадыр. Вчера был день рождения...
Андрей: Бахадыра?
Олег: Нет, Насибы, его сестры.
Андрей: А кто ещё там был?
Олег: Родители Насибы и Бахадыра, подруги и друзья Насибы и Бахадыра. Насиба ещё ждала бабушку и дедушку изКибрая, но их не было, они не смогли приехать.
Андрей: И долго ты был у Бахадыра?
Олег: Да, весь вечер. Мы много танцевали, пели. Знаешь, у Насибы очень красивый голос.
Андрей: Она поёт?
Олег: Да, и очень хорошо, а отец Бахадыра играет на гитаре.
Вопросы к тексту
1. Куда Андрей хотел пригласить Олега?
2. Почему Олега не было дома?
3. У кого был Олег?
4. Кто ещё был в гостях у Насибы?
5. Скоро у вас день рождение?
6. Что вы будете делать в этот день?
7. Кого вы пригласите в гости?
Речевой этикет
Быть в гостях у кого-либо
Приглашать в гости кого-либо
Словарь
Приходить -kelish
Приезжать- transportda kelish
Звонить- qongroq qilmoq
Поздравлять- tabriklamoq
Музыка- musiqa
Петь- ahsula aytish
Спеть- ahsula aytib bo
Выступать
Выступить
Много
Мало
Танцевать
Урок 14
Подарок Бахадыру
Завтра Бахадыру исполняется 20 лет. Родители хотят подарить сыну фотоаппарат. Насибе тоже хочет купить подарок брату. Когда был день рождения Насибы, Бахадыр подарил ей очень красивый портфель, а Насиба ещё не решила, какой подарок она купит Бахадыру. Насиба позвонила Хилола , они встретились и вместе пошли в ЦУМ.
В ЦУМе они сначала хотели купить шарф, а потом пошли в отдел, где продают рубашки и купили Бахадыру рубашку.
Вопросы к тексту
1.Сколько лет исполняется Бахадыру?
2.Что решила Насиба подарить брату?
3.Кому она позвонила?
4.Куда пошли Насиба и Хилола?
5.Что они купили?
Диалоги
Разговор по телефону
Хилола: Алло!
Насиба: Будьте добры, попросите Насибу!
Хилола: Я слушаю. Это ты, Хилола?
Насиба: Да, добрый день! Ты свободна сегодня?
Хилола: Да. А что?
Насиба: Я хочу купить Бахадыру подарок. Пойдём вместе в ЦУМ?
Хилола: Хорошо.
В универмаге
Хилола: Что ты хочешь подарить ему?
Насиба : Ещё не решила. Сначала посмотрим рубашки. Будьте добры, покажите нам белые рубашки.
Продавец: Размер?
Насиба: Тридцать девятый.
Продавец: Пожалуйста.
Насиба: Тебе нравится эта рубашка?
Хилола: Нравится.
Насиба: Как ты думаешь, она пойдёт ему?
Хилола : Думаю, да.
Насиба : Сколько они стоит?
Продавец: Семь рублей. Возьмёте?
Насиба: Да.
Речевой этикет
Ему идет (пойдет) это пальто
Какой у вас размер?
У меня сорок восьмой.
Слушаю (Да, алло!)
Будьте добры, попросите Азизу .
Ее нет. Что-нибудь передать ей?
Передайте, пожалуйста, что звонил Джасур.
Ему исполнится 20 лет.
Словарь
дарить-sovg’a qilish
подарить-sovg’a
фотоаппарат-fotoapparat
портфель-portfel
отдел-bo’lim
продать-sotmoq
разговор-gaplashish
свободен-bo’sh
занят-band
универмаг-univermag
показывать-ko’rsatmoq
показать-ko’rinish
продавец-sotuvchi
размер-o’lcham
Урок 15
На экскурсии
3автра Бахадыр и Олег едут на экскурсию в Ярославль — старинный русский город на Волге. Университет организовал экскурсию в Ярославль. Жить студенты будут в гостинице. Они интересно проведут время.Здесь в Ярославле жили и работала первая женщина - космонавт Валентина Терешкова. Семья Вали жила в деревне на берегу Волги, потом переехала в Ярославль. Здесь мать Вали, а потом и Валя работали на фабрике, которая называется «Красная заря». Бахадыр и Олег обязательно пойдет на экскурсию на фабрику, где работала Терешкова.
1. Куда поехали Олег и Бахадыр?
2. Где находится город Ярославль?
3. Кто жил и работал в Ярославле?
4. Какие известные люди жили в вашем городе? Расскажите о них.
5. Что вы знаете о реке Волге?
6. Где они находится?
7. Какие города стоят на Волге?
8. Какие песни или стихи вы слышали о Волге?
Диалоги
В гостинице
Дежурная: Вам номер на двоих?
Олег: Да.
Дежурная: Пожалуйста, заполните эти листки. Ваш номер двадцать пятый. Вот ключ от номера.
Олег: Спасибо. А какой э
то этаж?
Дежурная: Второй.
В номере
Олег: Давай поставим сумки и пойдём в город.
Бахадыр: Хорошо. Сейчас, кажется, тепло, повесим пальто и пойдём.
Олег: Куда ты положил ключ от номера?
Бахадыр: Он лежит на столе.
Олег: Одну минуту, совсем забил, я должен позвонить в Москву. Мама просила меня позвонить, когда мы приедем. Если можешь, подожди меня.
Бахадыр: Конечно, подожду
Речевой этикет
Проводить время
Провести воскресенье
Одну минуту! (Минутку!)
Словарь
старинный- qadimiy
организовывать-tashkillashtirish
проводить- o’tkazmoq
провести- o’tkazish
время- vaqt
космонавт- uchuvchi
берег- qirg’oq
переехать- biror bir joydan o’tmoq
который- shu(o’sha)
дежурная- navbatchi
номер- raqam
заполнять-to’ldirmoq
заполнить-to’ldirish
листок-varoq,barg
ключ- kalit
ставить- qo’yish
тепло- issiq
холодно- sovuq
вешать- osmoq
повесить- biror bir narsani osib qo’yish
класть- qo’yish
положить- qo’yib-qo’yish
лежать- yotmoq
совсем- umuman
просить- so’ramoq
номер на одного- bir kishilik xona
заполнить листок- varoqni to’ldirmoq
ключ от номера- xona kaliti
Урок 16
Олег заболел
Вчера Олег долго катался на лыжах. Было холодно, но Олнг не хотел возвращаться домой: давно не был в лесу. Он вернулся домой поздно, а утром почувствовал себя плохо. Мама посоветовала ему остаться дома, но Олег пошел в университет. На лекции у него сильно болела голова, было трудно дышать. В перерыве Олег решил пойти к врачу. Врач осмотрел Олега и сказал, что у него грипп и ему нужно пойти домой и лечь.
Вопросы к тексту
1. Почему Олег заболел?
2. Куда он пошел?
3. Что сказал ему врач?
4. Ваш друг плохо себя чувствует. Что вы посоветуете ему?
5. Вы плохо себя чувствуете, вы пришли в поликлинику. О чём спросит вас врач?
6. Что вы ответите ему?
7. Составьте диалог «В поликлинике».
8. Прочитайте русские пословицы о здоровье. Как вы понимаете их? Знаете ли вы русские пословицы о здоровье? Переведите их на русский язык.
Диалог
В поликлинике
Джасур: Здравствуйте!
Врач: Здравствуйте! Садитесь, пожалуйста. На что жалуетесь?
Джасур: Я плохо себя чувствую: у меня болит голова, мне трудно дышать.
Врач: Давно вы почувствовали себя плохо?
Джасур: Только сегодня.
Врач: Пожалуйста, разденьтесь. Так, дышите! Можете одеться. Вы больны, у вас грипп. Вот рецепт, купите лекарство. Если в пятницу будете чувствовать себя лучше, придёте ко мне в поликлинику. Если температура будет высокая, вызовите врача на дом. А сейчас вам нужно пойти домой и лечь.
Джасур: Спасибо, доктор! До свидания!
Врач: Всего доброго! Поправляйтесь!
Речевой этикет
Как вы себя чувствуете?
На что жалуетесь?
Я чувствую себя плохо
Что у вас болит?
У меня болит голова
До свидания
Всего доброго!
Всего хорошего!
Словарь
Болеть- kasal bo’lish
Заболеть- кasal bo’lib qolmoq
Чувствовать себя плохо- O’zini yomon his etmoq
Почувствовать- sezmoq
Советовать- masalaxatlashish
Посоветовать- maslaxat berish
Оставаться- qolmoq, qolish
Остаться- qolish
Дышать- nafas olmoq
Перерыв- tanaffus
Грипп- gripp
Ангина-(angina) tomoq og’rig’i
Нужно-kerak
Раздеваться- yechinmoq
Раздеться-yechinish
Болен- kasal
Болезнь- kasallik
Здоровье- sog’lik
Рецепт- dori-qog’ozi
Лекарство- dori
Лучше- yaxshiroq
Хуже- yomonroq
Температура- isitma
Вызывать- chaqirish
Вызвать- chaqirmoq
Доктор- shifokor
Поправляться- tuzalmoq
Поправиться- tuzalish
Высокая температура- yuqori harorat(isitmasi baland)
Нормальная температура - o’rtacha harorat(isitmasi o’rtacha)
Вызвать врача на дом- uyga shifokorni chaqirish
Богатство- boylik
Здоровый- sog’lom
Больной- kasal
Тело- badan
Дух- ruh
Урок 17
Гость из Самарканда
Сегодня приезжает из Самарканда мама Сахибы Тулабаевны. Бахадыр поехал встречать бабушку. Сахиба Тулабаевна готовит обед для гостьи. Насиба помогает маме накрывать на стол. Она очень рада, что скоро увидит бабушку. Вчера они говорили по телефону и Насиба сказала бабушке, что в субботу она пойдет в театр. Когда приезжает бабушка, они обязательно ходят вместе в театр, на выставку, в музей. Когда Насиба едет к бабушке в Самарканд, она знает, что её всегда ждут билеты на интересный спектакль.Сахиба Тулабаевна смотрит на часы: что-то гости опаздывают.
Вопросы к тексту
1. Кого Бахадыр поехал встречать?
2. Откуда приехала бабушка?
3. Почему она долго ждала Бахадыра?
4. Куда пойдет Насиба в субботу?
5. Где она обычно бывает, когда приезжает бабушка?
6. Переведите на узбекский язык пословицу: «Всё хорошо, что хорошо кончается».
7. Как вы её понимаете?
Диалоги
На вокзале
Бахадыр: Бабушка, добрый день! С приездом! Я уже думал, что вы не приехали.
Раъно Толиповна: Бахадыр! А я решила, что ты не смог встретить меня. Я почти полчаса ждала тебя около вагона.
Бахадыр: Я тоже ждал, но в конце поезда, ведь ты написала в телеграмме вагон № 12.
Раъно Толиповна: Что ты говоришь? Это какая-то ошибка. Это был вагон № 2.
Бахадыр: Ну, всё хорошо, что хорошо кончается. Теперь домой. Мама, наверное, уже волнуется.
Раъно Толиповна: Может быть, позвонить ей, что мы встретились и едем?
Бахадыр: Да, пожалуй.
На стоянке такси
Раъно Толиповна: Бахадыр, может быть, поедем на метро?
Бахадыр: Нет, лучше на такси. На метро нам нужно делать пересадку в центре.
Прохожий: Простите, вы не скажете, как проехать к гостинице «Узбекистан»?
Бахадыр: На метро до станции «Амир Темур».
Прохожий: Спасибо.
Бахадыр: Пожалуйста.
Шутка
На вокзале
Мать и маленький сын провожают отца, который уезжает на юг. Когда поезд отошел, мальчик увидел, что к платформе подошел новый поезд.
— Смотри, мама, — сказал мальчик, — поезд возвращается. Наверное, папа опять что-нибудь забыл.
Речевой этикет
Как пройти (проехать) к …?
Как доехать до …?
Делать (сделать) пересадку
С приездом
Словарь
встречать- kutib olmoq
встретить- kutib olish
для- uchun
гостья- mehmon(qiz bola)
опоздать- keshikish
опаздывать- kechikmoq
что-то- biron bir narsa
почти -deyarli
полчаса- yarim soat
около- yaqin
вагон- vagon
конец- oxiri
начало- boshi
поезд- poezd
какой-то- qaysidir
ошибка- xato
теперь- endi
наверное- mabodo(balki)
волноваться- hayajonlanmoq
пожалуй- ehtimol(marhamat)
пересадка- biron bir bekatdan ikkinchisiga o’tish
прохожий- yo’lovchi
доехать- mashinada(transportda) borib manzilga yetmoq
дойти- pioda manzilga borib yetmoq
уезжать- mashinda (tranportda) ketish
уехать- transportda ketmoq
уходить- piyoda ketmoq
уйти- ketib qolish
отходить- biron bir narsadan uzoqlashish (yiroqlashish)
отойти- biron bir narsadan uzoqlashmoq (yiroqlashmoq)
подходить- o’tmoq
подойти- biron bir narsani yoki odamni yoniga kelish
входить- kirmoq
войти- kirish
выходить- chiqmoq
выйти- chiqish
что-нибудь- biron bir narsa
делать- qilish
сделать- bajarib bo’lmoq
стоянка такси- taksilar turar joyi
Содержание
Урок 1. Знакомство
Представление, знакомство
Урок 2. Дома
Обращение
Урок 3. Мы изучаем русский язык
Вечером
Приглашение
Урок 4. Наш район и наша улица
Благодарность
Урок 5. Олег и его семья
Расскажете о себе
Шутка
Просьба, разрешение
Урок 6. Музаффар и его семья
Согласие
Урок 7. В кино
Несогласие
Урок 8. В воскресенье
Сомнение
Урок 9. Наша столовая
В буфете
Выражение опасения
Урок 10. В библиотеке
Совет, предложение
Урок 11. Новая квартира
Комплимент
Урок 12. В театре
Урок 13. День рождения
Урок 14. Подарок Бахадыру
Разговор по телефону
В универмаге
Урок 15. На экскурсии
В гостинице
В номере
Урок 16. Олег заболел
В поликлинике
Урок 17. Гость из Самарканда
На вокзале
На стоянке такси
Рахимова Н.Х.
Книга для чтения. Начальный курс. I часть: учебное пособие для студентов нефилологических вузов
Редактор Абдуллаева С.Х.
Корректор Насыров Л.Х.