Под редакцией Пола МакДжонса
Я думаю, что те из вас, кто читает раздел баз данных на этом сайте, удивлялись тому, что меня не было видно этим летом. Причина простая: я взялся за работу, которая потребовала больше времени, чем я ожидал. Наконец-то я ее закончил. Вы можете читать на русском языке потрясающе интересный материал - SQL Reunion. Возможно, я ошибаюсь. Возможно, в нашей стране это никому не интересно. Возможно, я страдаю ностальгией. Возможно, я застарелый романтик. Но когда я (совершенно случайно!) наткнулся на сайт Пола МакДжонса, то испытал давно забытое чувство полного восторга.
System R и большинство из этих людей - это моя молодость. Они, не зная об этом, учили меня. Вернее, я учился вместе с ними. Даже в то время, уже более 24 лет тому назад, они не были чужими людьми, буржуями, жирующими в своей IBM. Мы жили одной жизнью. Возможно, когда-нибудь я попробую вспомнить всю эту историю о том, как Виктор Петрович Иванников (один из основных моих учителей и всегдашний начальник) заразил маленькую группу совсем молодых программистов Института точной механики и вычислительной техники идеей System R. Конечно, я старался следить за тем, что происходило с этими людьми после завершения проекта System R, но когда мне попался этот материал, где все они (кто еще пока жив) живые, где все они говорят то, что думают, где перед тобой встает ИСТОРИЯ, я понял, что должен, просто обязан перед самим собой воспроизвести это на русском языке.
Был, конечно, и некоторый шкурный интерес. Прочитав материал по первому разу, я осознал, что он настолько сырой и неструктурированный по форме и настолько богатый по содержанию, что я смогу получить для себя максимум пользы, только если полностью переведу документ на русский язык. В результате мне удалось узнать много нового, что, безусловно, будет использовано в будущих статьях и лекциях.
Моя работа заняла так много времени, потому что это не литературный материал. Это всего лишь письменная расшифровка записи разговоров, длившихся на протяжении целого дня. Даже письменная американская речь очень трудна для перевода. Что же касается устной речи, то временами мне приходилось буквально разгадывать ребусы, тратя на это массу времени, причем не помогали ни словари, ни AltaVista. Поэтому я откровенно должен сказать, что в своем переводе гарантирую соответствие смысла, но не обещаю сохранения всех прелестей языковой игры. Если кто-либо из читателей найдет в себе силы исправить мои оплошности, то я буду весьма благодарен. Особый призыв к потенциальным читателям в Штатах: ведь вы лучше гораздо лучше понимаете несловарные американские обороты. Посмотрите, пожалуйста, перевод и сравните его с оригиналом. Буду признателен за самую резкую критику.
Теперь по существу. При том, что мне действительно было страшно интересно, некоторые вещи слегка удивили. Вот некоторые примеры. Мне странно, что в 1995 г., когда IBM выпустила DB2 Common Server, ее основной разработчик Дон Чемберлин ничего не сказал об IBM-овских объектных расширениях. Кстати, его статья об этом давно находится на сайте www.ibm.almaden.com, ее краткое изложение на русском языке (в моем исполнении) тоже давно находится на нашем сайте, официальный перевод на русский язык распространяется Московским офисом IBM и опубликован в журнале "СУБД", N 1, 1998 г.
Меня несколько удивил давно и искренне почитаемый Джим Грей. Известно, что именно в 1995 г. он перешел в Microsoft. Но, мне кажется, что это еще не повод для того, чтобы на столь уважаемом собрании выдавать откровенный панегерик в адрес Microsoft SQL Server, который в то время, как это известно всем практикам, был достаточно слабой и ненадежной системой.
Наконец, мне кажется несбалансированным подчеркнутое внимание к Oracle (хотя иногда слегка издевательское) наряду с подчеркнуто пренебрежительным отношением к Ingres, Sybase, Informix и Teradata. Да, Ларри Эллисон - гений стратегии и маркетинга, но современная технология баз данных не появилась бы усилиями только IBM и Oracle.
Я глубоко благодарен Майку Блазгену, благодаря которому состоялась эта встреча, Полу МакДжонсу, являющемуся для меня большим авторитетом, который смог записать, расшифровать, отредактировать и опубликовать этот материал, Дону Чемберлину, имя которого для меня неразрывно связано с System R, Джиму Грею, не упоминаемая в этом материале фундаментальная работа которого Database Operating System была в свое время одним из первых моих учебников по технологии реляционных баз данных, человеку, научившему меня тому, что такое управление транзакциями, Патриции Селинджер, которая по своим заслугам для меня стоит в одном ряду с Дороти Деннинг и Барбарой Лисков, и всем остальным участникам Воссоединения SQL. Вы вернули меня в молодость и дали возможность сделать дело, которое, независимо от внешних оценок, я буду считать одним из главных в своей жизни. Спасибо, друзья!
Итак, читатели, желаю вам испытать то же удовольствие, которое досталось мне. Все недостатки - мои, все достоинства - участников Воссоединения.
Сергей Кузнецов
Воссоединение людей, которые работали над System R и ее производными, включающими SQL/DS, DB2 и R*, состоялось в Асиломаре 29-го мая 1995 г. Этот материал представляет собой отредактированную стенограмму дискуссий с включением изменений, представленных участниками. Предлагается неформальный, но полученный из первых рук отчет о рождении SQL, истории System R и происхождении ряда других реляционных систем внутри и вовне IBM.
Весной 1994 г. Майк Блазген (Mike Blasgen) решил, что следует отпраздновать двадцатилетнюю годовщину проекта System R. Осенью 1994 г. Майк привлек Джима Грея (Jim Gray) к локальной подготовке и предложил:
"Пригласить людей, которые работали в IBM над ранними реляционными системами. Это относится к периоду от начала 70-х до начала 80-х: десятилетие прогресса. В число приглашенных следует включить не только исходную группу System R, но и тех, кто работал в IBM над "производными" этой системы - R*, SQL/DS и DB2."
Собрание произошло в Алисомаре, Пасифик Грув (Pacific Grove), Калифорния 28-30 мая 1995 г. вслед за конференцией SIGMOD'95, которая проходила неподалеку в Сан-Хосе. Помимо встреч с давнишними друзьями, прогулок по берегу океана и магической частной вечеринки в аквариуме Монтре понедельник 29-го мая мы провели, вспоминая события двадцатилетней давности.
Я записал и расшифровал разговоры этого дня, попросил выступавших сделать уместные коррективы и выполнил окончательное редактирование. Результатом явился неформальный, но полученный из первых рук устный отчет о рождении SQL, о проекте System R , от которого произошел этот язык, а также о некоторых других реляционных системах баз данных.
Мне хотелось бы поблагодарить выступавших за просмотр документа и внесение поправок. Я также благодарен Кену Бекману (Ken Beckman), Бобу Тейлору (Bob Taylor) и Digital Equipment Corporation за помощь в осуществлении звукозаписи и представленное оборудование. Наконец, я благодарю Майка Блазгена и Джима Грея за то, что воссоединение произошло.
Пол МакДжонс
10 декабрь 1995 г.
Первое издание этого документа было опубликовано в World Wide Web. В надежде облегчить его поиск и обеспечить возможность ссылок я повторно выпустил документ в виде SRC Technical Note.
В первое издание я включил ряд библиографических ссылок для читателей, желающих узнать больше, чем то, что охватывают темы документа. В эту редакцию внесены некоторые коррективы и ряд добавок к этим ссылкам. Имеется несколько ссылок, которые могут представлять общий интерес для читателей документа: обзор области баз данных во время выполнения проекта System R1 и техническая ретроспектива System R2.
Майк Блазген: Я хотел бы занять некоторое время, чтобы почтить память троих людей, которые участвовали в проекте, но не смогли быть сегодня здесь, потому что их нет в живых; троих людей, которые внесли существенный вклад на разных стадиях проекта. Эти три человека, которые не могут быть здесь, - Рей Бойс (Ray Boyce), Вера Ватсон (Vera Watson) и Мортон Астрахан (Morton Astrahan). Могу я попросить Дона Чемберлина (Don Chamberlin) сказать несколько слов о Рее Бойсе?
Дон Чемберлин: Совместная работа с Реем была одним из величайших наслаждений, которые я получал в течение моей карьеры. Эта работа длилась не очень долгое время, но кое-что я буду помнить всегда. Рей вырос в штате Нью-Йорк на западном берегу Гудзона. Он поступил в колледж в Провиденс шт. Род Айленд. Там он встретил свою будущую жену Санди. Она была студенткой отделения по подготовке медицинских сестер. Рей получил степень доктора философии в университете Пэрдью (Purdue) в Западном Лафайете шт. Индиана, и он был одним из немногих людей из тех, которых я встречал, кому действительно нравился этот университет. После этого он стал членом группы, в которой я работал, в Йорктаун Хейтс шт. Нью-Йорк. Там мы только начмнали работу над проектами баз данных под руководством Фрэнка Кинга (Frank King).
Рей был человеком, умеющим добиваться желаемого. Он был очень умным и очень честолюбивым парнем и обладал большой энергией. На самом деле, я думаю, что если бы он был жив, то он в одном классе со Стивом Джобсом (Steve Jobs), Ларри Эллисоном (Larry Ellison) и Биллом Гейтсом (Bill Gates): каждый знал бы имя Рея, если бы он был жив сегодня. Мы с Реем работали вместе в тесном сотрудничестве в ранние дни языка SQL - в те дни он назывался SEQUEL. Наше сотрдничество было настолько тесным, что в конце дня ни один из нас не мог вспомнить, кому принадлежали идеи этого дня. Так что это было очень тесное партнерство. Основной разницей между нами было то, что Рей гораздо больше меня интересовался управлением, так что, когда пришло время выбрать менеджера для группы, Рей взялся за эту работу, и я думаю, что это было действительно хорошее разделение труда. Так что Рей некоторое время был моим боссом.
Через несколько месяцев после прибытия в Калифорнию у Рея и Санди появилась дочь Кристин. В ранние дни System R Рей и Ирв Трайдер (Irv Traider) были двумя менеджерами под руководством Фрэнка Кинга. У на с Реем был общий автомобиль. В один из дней весны 1974 г. я привез Рея на работу, а после ланча я узнал, что Рей потерял сознание во время ланча. На вид он был здоровым, крепким и энергичным , и я даже не подозревал, что у него проблемы со здоровьем. В один из дней во время ланча он вроде бы всего-навсего споткнулся, и его забрали в госпиталь. Оказалось, что у него аневризм мозга, т.е. лопнули кровеносные сосуды мозга. В медицинском центре Велли ему сделали операцию, после которой он прожил короткое время и скончался в День Отца в 1974 г. Его дочери было всего около девяти месяцев, когда он умер.
Жена и дочь Рея так и живут в Сан-Хосе, и мы поддерживаем с ними близкие отношения. Санди вернулась в школу и получила степень магистра в области клинической психологии. Сейчас она работает консультантом для родных и приемных родителей. Кристен выросла и поступила Калифорнийский университет в Санта-Барбара, где находится и сейчас - и моя дочь там же. В прошлом году она вышла замуж, в этом году закончит университет со степенью бакалавра; собирается остаться в университете и готовиться стать преподавателем.
Итак, я думаю, что наиболее важными вещами для Рея были его работа и его семья. Я думаю, что он действительно гордился бы тем, к чему привела его работа. За тот короткий промежуток времени, который был ему отпущен (меньше двух лет), он придумал нормальную форму Бойса-Кодда, по-прежнему описываемую в учебниках; он разработал язык SQL, который все еще помнят некоторые люди. Я думаю, что он гордился бы этим, как и жизнью своей семьи. Мне хотелось бы, чтобы была известна значимость работы Рея.
Майк Блазген: Спасибо, Дон.
Вера Ватсон. Я встретился с Верой, когда перебрался в Йорктаун для работы Исследовательском отделении в Нью-Йорке. Одним из членов группы была Вера Ватсон. У Веры было очень необычное происхождение. Она родилась в Китае в семье русских. Это была часть русского сообщества, занимавшего часть Китая. Если вам интересно, такое же происхождение у Юла Брайнера (Yul Brynner). Вера говорила по-русски и, добравшись в конце пятидесятых через Англию в Соединенные Штаты, была принята на работу в IBM Research по причине своего знания русского языка. В это время имелся большой оптимизм относительно автоматического языкового перевода, перевода текстов с одного языка на другой. По этому поводу существовал большой исследовательский проект. Ожидалось, что пройдет немного месяцев и все заработает. Так не получилось. Но им был нужен человек с хорошим знанием русского языка, так что Вера подошла. Со временем она вошла в состав нескольких разных групп в Йорктауне; стала программистом, участвующим в нескольких разных проектах, к участию в которых я также был привлечен (проекты в области графики и другие). Она перебралась в Калифорнию где-то в начале 1974 г. или в конце 1973 г., примерно в то же время, когда несколько других человек переехали из Нью-Йорка в Сан-Хосе. Вскоре после этого я тоже переехал с начал работать вместе с ней в одном отделе под руководством Трейджера.
У Веры имелся интерес помимо работы - альпинизм. Она была очень серьезной альпинисткой, членом Альпийского клуба в Нью-Йорке. Она была очень серьезной альпинисткой и скалолазкой. В 1975 или 1976 г. она освободилась от работы на три или четыре месяца и отправилась в Южную Америку для одиночного восхождения на Аконкагва, самую высокую гору западного полушария. Я помню, что Франсис Кинг написала стихотворение о Верином восхождении на Аконкагва. На следующий год, вероятно, это был 1977 г., у нее появилась удачная возможность присоединиться к женскому штурму Аннапурна. Аннапурна - это одна и главных вершин Гималаев. Многие из нас были вовлечены в это и сохранили в памяти начало Вериного дела. Одной из необычных вещей, которую я помню в связи с этим, состоит в том, что тогда для получения неоплачиваемого отпуска (в нашем случае на три или четыре месяца, которые требовались для штурма главного пика Гималаев) нужно было заявить IBM, что это связано с возможностью, предоставляемой один раз в жизни. Конечно, это так и было, если не учитывать того, что поход на Аконкагва тоже был возможностью, возникающей один раз в жизни. Так что у Веры были две возможности, возникающие один раз в жизни, на протяжении двух лет.
Итак, она присоединилась к группе для восхождения на Аннапурна и вошла во вторую штурмовую группу. Восхождения происходят парами, производятся парные попытки штурма вершины. Это элементы гималайского стиля с оборудованием базового лагеря. Она продвигалась к верхнему лагерю, в то время как первая штурмовая группа спускалась к предыдущему лагерю. Они прошли, и она потерялась - она и ее партнер. Мы почти уверены, что они сорвались. Они шли в связке; ?ы думаем, что одна сорвалась и утянула вторую за собой.
Я узнал об этом из телефонного звонка Джона МакКарти (John McCarthy). Вера бы замужем за Джоном МакКарти, отцом Лиспа и искусственного интеллекта. Джон позвонил мне в офис, чтобы сказать, что он только что узнал об этой беде. Помню, что я собирался на собрание отдела. Я даже помню конференц-зал в строении 28, где мы собирались. Я кратко сказал, что Вера потерялась. Они послали других постараться найти ее. Они смогли разглядеть тела на снегу внизу, но сочли опасным спускаться, и даже если бы они спустились к телам, не было возможности извлечь их без использования вертолетов и подобных вещей, а это не сочли возможным. Итак, памятник Вере установлен в базовом лагере в Аннапурна, как и других людей, погибших во время этого восхождения; Аннапурна - это серьезная гора.
Я думаю, хорошо, что мы можем вместе вспомнить о Вере. Вера многое внесла в этот проект. Если вы посмотрите на этот листок бумаги, на нем написано VM+3. Этот знак плюс есть Вера. Она проделала работу по модификации операционной системы IBM, чтобы на ней можно было запустить многопользовательскую версию System R. Мы все помним Веру.
Теперь я возвращаю слово Дону для разговора о Мортоне Астрахане.
Дон Чемберлин: Мортон был действительно необычным человеком. Я впервые встретился с Мортоном, когда перебрался в Калифорнию вместе с Реем Бойсом, Фрэнком Кингом, Верой Ватсон и некоторыми другими людьми в 1973 г. Это было большое вливание новых людей в среду Сан-Хосе, где велась подготовка проекта, и конечно, на проект повлияло прибытие новичков. У разных людей были разные точки зрения по поводу проекта. Термин "Йорктаунская мафия" обозначает одну из точек зрения; Мортон никогда не использовал этот термин. Отношение Мортона к вновь прибывшим, выражалось следующими словами: "Добро пожаловать в Калифорнию. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы Вы чувствовали себя как дома?" Поскольку не все чувствовали себя таким образом, было действительно приятно иметь рядом Мортона, который знал все ходы и выходы и помогал нам найти жилье, места для покупок и для ночных развлечений. Было очень приятно ощущать, что нас опекают старожилы. Я говорю это, хотя сам уроженец Сан-Хосе.
У Мортона была хижина в горах, которую он назвал Сириндипити (Serendipity). Как вы знаете, "серендипити" означает вид неожиданного хорошего результата. Я никогда точно не выяснял, почему хижина Мортона называлась Сириндипити, но эта хижина была очень важной вещью для Мортона и одним из тех мест, куда он просто должен был пригласить всех выходцев из Нью-Йорка, по одному за раз, на свою гору во время уикенда. Так что мы пошли туда и взяли с собой маленькую дочь, и это было прекрасное место, и Мортон действительно наслаждался, разделяя его с людьми. Мортон говорил, что у него есть муза, которая живет в Сириндипити, и как только в нашем проекте появлялась какая-нибудь техническая проблема, заставляющая всех ломать голову, Мортон должен был исчезнуть на несколько дней, отправиться на гору и посоветоваться со своей музой. Много раз он возвращался с решением проблемы. Я считал, что это замечательно. Когда Мортон исчезал, я всегда с нетерпением ждал, что он скажет по возвращению.
Можно еще заметить, что Мортон на самом деле не любил спорить, а все остальные участники проекта очень это любили [смееется], так что это делало Мортона уникумом. Много раз бывало так, что все собирались в течение целой недели и производили много шума по поводу некоторого технического вопроса, и когда приходило время уборки мусора, появлялся Мортон, который не ходил на собрания, а сидел у себя в офисе и всю неделю писал программы и имел решение проблемы. Он был очень продуктивен и быстр. Он делал очень много с минимальными затратами пыла и политической энергии.
Еще одна вещь, которую я помню про Мортона,- это его мужество. У Мортона было много проблем со здоровьем: у него была болезнь Паркинсона и деформирующий артрит. Поэтому он не мог стоять выпрямившись, и я думаю, что много времени он чувствовал себя дискомфортно. Но я никогда не слышал, чтобы он с кем-нибудь говорил об этом, и это никогда не ограничивало его активности. Вы знаете, что Мортон всегда был на переднем крае и имел больше всех энергии. Для него это было очень дискомфортно и требовало большого мужества. Но вы знаете, что правилом Мортона было делать больше своей доли работы.
Мортон ушел на пенсию где-то в середине 1980-х - я не помню точной даты - и вскоре после этого скончался - вероятно, в 1986 г. или около этого.
Мортон - это человек, о котором я помню за его мужество, дружелюбие и конструктивность. Если бы вам потребовалось что-то сделать без лишней болтовни, то именно Мортон был человеком, к которому стоило обратиться.
(1) Special Issue: Data-Base Management Systems. ACM Computing Survey 8, 1 (March 1976).
(2) D.D. Chamberlin, M.A. Astrahan, M.W. Blasgen, J.N. Gray, W.F. King, B.G. Lindsay, R. Lorie, J.W. Mehl, T.G. Price, F. Putzolu, P.G. Selinger, M. Schkolnick, D.R. Slutz, I.L. Traiger, B.W. Wade and R.A. Yost. "A History and Evaluation of System R" CACM 24, 10 (October 1981) pages 632-646.
(3) J.N. Gray and V. Watson. A Shared Segment and InterProcess Communication Facility for VM/370. IBM Research Report RJ1579. San Jose, California (May 1975).